lundi 17 décembre 2012

Calendrier 2012-2013

Bonjour,

Ceci est le calendrier 2012-2013



Faculté de Linguistique Appliquée

Université d’Etat d’Haïti

 

Programmation de l’Année Académique 2012-2013

1-      Début des Cours
Lundi 08 octobre 2012
 
2-      Rentrée Académique Niveau I
Lundi 05 novembre 2012
 
3-      Vacances de fin d’Année
21 décembre 2012 au 06 janvier 2013
 
4-      Reprise des Cours
07 janvier 2013
 
5-      Hommages aux Disparus
12 janvier 2013
 
6-      Examens du Premier Semestre
du 04 au 20 février 2013
 
7-      Reprise des Cours
21 février 2013
 
8-      Publication des Résultats
1er au 08 mars 2013
 
9-      Célébration de la Francophonie
20 mars 2013
 
10-  Examens de Reprise (1er Semestre)
du 02 au 05 avril 2013
 
11-  Reprise des Cours
Lundi 08 avril 2013
 
12-  Examens du Deuxième Semestre
24 au 28 juin 2013,  du 1er au 05 juillet 2013
 
13-  Publication des Résultats
du 23 au 26 juillet 2013
 
14-  Examens de Reprise
du 02 au 10 septembre 2013
 
15-  Publication des Résultats
19 septembre 2013
 
16-  Concours d’admission
29 septembre 2013
 
17-  Ouverture des Classes 2013-2014
Lundi 07 octobre 2013 (Niveaux 2, 3 et 4)
 

Le Décanat

Exercices sur les locutions et expressions

Définition de la Locution

Bonjour,

Pour le souci du travail, voici des ressources

http://fr.wiktionary.org/wiki/locution

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/locution/

Bon travail!!!

Jean Pierre ANTOINE

 

mardi 13 novembre 2012

Tèks e Kontèks

Bonjou,

Men resous ki konsènen kou demen 14 novanm 2012 la.


Fakilte Lengwistik Aplike
Inivèsite Leta Ayiti
Analiz tèks kreyol

A.   Tèks
Yo defini kòm tèks yon gwoup fraz ki mare ansanm pou eksprime yon lide, yon panse ou yon reyalite.
Pou gen tèks fòk gen :
 1)      Yon bi, yon objektif : sa vle di otè a deside aji sou emosyon, fason ak konpòtman lektè a;
 2)      Yon sijè ki trete selon fòm tèks la;
 3)      Yon lektè otè a imajine
 4)      Yon pakèt fraz ki lye youn ak lòt

Tèks se yon pakèt enonse ki mete tèt yo ansanm pou yo di yon bagay byen presi (Jean-François Jeandillou). Dèke yo ap pale de tèks ekri nou wè devan nou yon kanal. Yo rele kanal sipò materyèl yo sèvi pou fè mesaj yon tèks pase, donk nou vle di dispozisyon vè ak estwòf nan powèm, paragraf oubyen chapit nan pwoz.
Nou we yon lot kote yon destinatè, ki pa la fizikman, men nou an kontak avèk li lè nou konnen non otè tèks la (sou kouvèti yon liv oubyen nan fen yon atik jounal) ou ankò, nan teyatak liv woman, lè nou jwenn non pèsonaj ki ap pale yo (chak fwa youn pran lapawòl).  Nan ka sa nou pale de yon endikasyon lengwistik (yon non pwòp) ki ede nou we klè kote sous mesaj la sòti. Sinon destinatè a ap rete yon enkoni, jan nou we sa nan anpil woman : yon vwa san idantite.
Lektè a menm (ki se moun otè a ekri tèks la pou li a) nou rive idantifye li alèd yon pakèt endis vizib (nominatif oubyen deskriptif). Yon tèks toujou genyen yon referan. Se konsa chak tèks plase sa li ap pale de li a nan yon domèn ki se fòm tèks la sèvi avèk li kom bousòl. Li kapab gen ladan yon bann tradisyon oubyen bagay ki nouvo.
Yon tèks konstui avèk yon baz ki pèmèt ou bay tèt ou yon oryantasyon lè ou ap li li. Yo rele sa fonksyon metalengwistik. Tèks la genyen yon pòte refleksif, li pèmèt ou jwenn limyè sou pwòp sistèm yo itilize pou kodifye mesaj la. 
Pou fini, nou ap pale sou tèks ki santre sou mesaj yo ap fè pase a. Lè sa yo mete plis aksan sou fòm mesaj sa ap pran. Nan ka sa nou pale de fonksyon powetik yon tèks. Fòm mesaj la ap gen plis enterè pase kontni mesaj la.


  1. Kontèks  
 Yo rele kontèks tout sa ki ap tounen otou yon mo, yon gwoup mo, yon fraz osinon yon swit fraz.
Lè ou gen yon fraz ki poukont li, li difisil pou ou konnen sa chak mo vle di. Pa egzanp : li ranmase yo mete ladan li. Nou pa ka konnen ki sa li, yo ak li reprezante si nou pa genyen nan yon pati anvan an : Jak te wè boutèy yo bò panye a.

 1.1. Sans ak siyifikasyon
Yo di souvan sans ak siyifikasyon se sinonim : ki sans oubyen ki siyifikasyon fraz sa a ? se ta “di sa fraz la vle di”. Men lè nou gade nan Dictionnaire encyclopédique de pragmatique, Seuil, 1994, p. 22), nou wè Siyifikasyon depann de rapò siyifye « apstrè » yo genyen avèk chak grenn mo ki met tèt yo ansanm pou fòme yon fraz.
Si nou ta pran fraz sa a « pran liv sa » nou ap jwenn yon siyifikasyon estab tout moun ka eksplike gras ak menm konesans wòwòt nou ta ka genyen sou lang nan. Premyèman valè leksikal vèb ak non ki nan fraz la; dezyèmman valè gramatikal enperatif la. Toulède valè sa yo konbine pou fè yon lokitè natif entèprete sekans lengwistik sa. Si nou pran fraz sa andeyò tout kontèks, nou pap ka idantifye destinatè (moun yo pase lòd la) ni de ki liv yo ap pale. Nou ap wè Sans  fraz la klèman lè nou rive jwenn nan ki kondisyon yo te di li : lokitè a, moun li te di fraz la (sètadi Daphline), ki kote, ki lè ak nan ki sikonstans; nou ka wè enonse sa ap pran yon sans diferan mèmsi siyifikasyon an ap rete menmjan an. Sof nan ka kote lokitè a ta moutre li ap jwe oubyen li ap pase lòt moun nan nan betiz, lè sa sans fraz la ap envèse siyifikasyon li ta ka genyen an.
Si fraz, ki se yon antite apstrè nan domèn sentaks, genyen yon siyifikasyon ki sòti nan règ lang menm, li vin pran yon sans otomatikman li tounen yon enonse kote ou rive tande li nan yon sitiyasyon reyèl kote moun ap pale.
Se poutèt sa, anmenmtan nou ap fè yon etid lengwistik lè nou ap analize tèks, nou dwe fè atansyon ak eleman kontèks yo ap bay kòm materyo pou elabore yon tèks.
Yon tèks gen yon dimansyon pragmatik ki mande pou pran plis an konsiderasyon jan ankodè a sèvi ak lang nan ekriti li olye pou nou ta rete bloke sou jan gramè lang nan fonksyone. Jwenn sans yon tèks pa chita sèlman nan kontni semantik eleman lang nan, paske yon mesaj pa bay tèt li san tousèl : se otè a ak lektè a yo menm ki ba li yon sans, yo chak bò kote pa yo. Pou yon moun byen abòde yon tèks fòk li mete nan tèt li tou lide ke tout bagay pa di klèman nan yon tèks. Yo rele sa Enplisit, li parèt sou fòm presipoze oubyen sou fòm souzantandi.
Presipoze : sans klè enonse a (sa ki di a) gen ladan li yon enfòmasyon,ki pa parèt,ke ou ap jwenn san traka
Egzanp : Tizoulit kite bwè kleren.
Fraz sa presipoze nesesèman ke Tizoulit te konn bwè kleren.
Nou wè klèman presipoze sòti dirèkteman nan siyifikasyon lengwistik, tandiske souzantandi depann de sitiyasyon enonsyasyon e li plizoumwen fasil pou entèprete.   

Jean Pierre ANTOINE

lundi 12 novembre 2012

Programme du premier semestre

Bonjour,

Voici le programme du Cous de Français pour ce premier semestre


Module 1
La phrase
1.1-            Les types de phrase
1.2-            Les formes de phrase
1.3-            Les constituants de la phrase
1.4-            Phrase nominale / Phrase verbale
1.5-            Phrase simple / Phrase complexe

Types de phrase
Objectif spécifique : À la fin de la séance l’étudiant doit être capable de produire tout type de phrase dans n’importe quelle situation de communication.


Jean Pierre ANTOINE
Votre Professeur de Français de mise à niveau