Faculté de Linguistique Appliquée
Université d’Etat d’Haïti
Programme
Vice Doyen aux Affaires Académiques
1.
Le concours d’admission
Avoir une commission logistique (Administration et
Etudiants) ;
Une commission d’élaboration de textes et de
correction (Enseignants).
2. Le
résultat du concours avec le
profile des admis ;
Créer un suivi pédagogique en identifiant
les faiblesses et les points forts de ces admis ;
Faire un suivi académique c’est-à-dire voir la progression d’une année
à une autre de l’étudiant ;
Faire un suivi pédagogique, avoir un encadrement
différencié en termes d’accompagnement de l’étudiant.
3. Faire une semaine
d’intégration en présentant aux étudiants les différentes instances de
l’Institution en les informant particulièrement de la création et le parcours
de la FLA. Avoir des anciens et d’actuels étudiants en termes de témoignage….
4. Présenter le calendrier
académique (le nombre d’évaluations qu’on a pour l’année académique)
5. Les
filières : identifier les
cours de base pour le tronc commun en perspective du développement des
différentes filières a) Traduction et interprétation b) Enseignement des langues (anglais, créole, espagnol et français), c) communication
(en accord avec le les 2 autres
membres)
6. Formation en pédagogie universitaire des Enseignants durée 15h approximative
Formation qui sera assurée par les Enseignants à
temps plein
7. Créer un
bureau de traduction (en accord
avec le les 2 autres membres) pour des stages pratiques en traduction quadrilingue (anglais, créole,
espagnol et français) le bureau permettra à la FLA de faire des rentrées de
fonds
8. Equiper
le laboratoire multimédia en
software et outils pédagogiques pour une meilleure qualité de l’apprentissage
des langues (cd, dvd, vidéo, cd rom…)
…/…
9. Harmoniser les
syllabus de cours (voir la
commission curriculum) de manière pédagogique et méthodologique
10. Prévoir
des séminaires pour les étudiants
finissants et ceux déjà diplômés en vue de leur permettre d’aborder l’approche
par compétences pour pouvoir enseigner dans le Nouveau Secondaire
11. Créer
une commission (Enseignants et
Etudiants) sur l’évaluation des sessions qui sont en expérimentation
12. Donner aux étudiants un relevé de notes après chaque
semestre ou session (relevé à titre d’information)
13. Revoir avec les Enseignants les règlements internes de l’Institution (droits et devoirs des
Enseignants/Etudiants) revoir également la
composition de la commission disciplinaire
14. les étudiants
pourront Consulter électroniquement leurs notes sur le site
de la FLA (fla-ueh.edu.ht)
15. Mobilités :Créer des séjours linguistiques pour la pratique de l’anglais et de
l’espagnol où le transport,
l’hébergement, les repas, des visites guidées, formation, document de formation
plus un certificat délivré par l’Université en question… nous
verrons tout cela avec la Conférence des Recteurs et des Présidents des
Universités de la Caraïbes (CORPUCA) ainsi que la Conférence des Recteurs et des
Présidents des Universités Haïtiennes (CORPUHA) pour leurs appuis.
16. Enquête
de terrains : certains cours
tels : la sociologie, la sociolinguistique, l’ethnolinguistique…. doivent
être pratiqués sur le terrain
17. Bibliothèque : Créer un fond documentaire avec deux
ouvrages au moins par matière enseignée ; prévoir des journées du livre, des dons, recherche
des Sponsors, exploiter la coopération
avec la CUD ; contacter la bibliothèque sans frontières.
18. Programme
de Maitrise avec une
co-diplomation. Voir le rôle du Rectorat avec des Universités Etrangères
19. Profiter au maximum des missions d’enseignement en licence, maitrise et pour les
Enseignants de la FLA
20. Faire en sorte que la liste des étudiants soit prête à temps
21. Présenter mensuellement le rapport de présence des Enseignants …/…
22. Mettre à la disposition des Enseignants des matériels de travail
23. Respect du calendrier
des cours
24.
Les mémoires de sortie de concert avec le Vice-Doyen à la recherche nous
allons répertorier les mémoires déjà soutenus en vue de les rendre public de
manière à ce que tout le monde puisse voir les sujets qui ont été déjà utilisés
par les anciens étudiants avec l’apport
des Enseignants de la FLA
Prévoir
des fonds disponibles pour la
rédaction et la soutenance des mémoires avec un frais pour le directeur de mémoire comme c’’était
le cas avec le bureau du vice recteur à la recherche Monsieur fritz DESHOMMES
25. Moyens
envisagés (en termes
d’argent) : le trésor public, notre budget, les coopérations
Tout cela est possible grâce à nos Enseignants,
nos étudiants et avec l’appui des gens
de l’Administration de la FLA.
La FLA avant, la FLA maintenant, la FLA encore !!!
Wilhem MICHEL
Vice Doyen
Aux Affaires Académiques
Faculté de Linguistique Appliquée
Université d’Etat d’Haïti
Mai
2012
QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES
1-
Enseignant de français et d’anglais
(1997-1999)
Institution Mixte Siffrant Michel
2-
Enseignant de Communications créole et française (de 1998 à 2007)
Collège Jean Marie Youly
3- Enseignant de français (2005 à nos jours)
Faculté de Linguistique Appliquée
Université d’Etat d’Haïti
4-
Traducteur de documents en
anglais, créole et français
PLAN INTERNATIONAL (1996-2000)
5- Responsable
des dossiers académiques (depuis 2000)
Faculté de Linguistique
Appliquée
Université d’Etat d’Haïti
6-
Responsable Administratif (depuis 2005)
Faculté de Linguistique Appliquée
Université d’Etat d’Haïti
7- Correcteur
aux concours d’admission des Facultés de
l’UEH (depuis 2005)
Faculté de Linguistique
Appliquée
Faculté
des Sciences
Faculté de Médecine et de
Pharmacie
Faculté d’Agronomie et de
Médecine Vétérinaire
8- Responsable logistique du
colloque : Politique Linguistique dans les Caraïbes
Faculté de Linguistique
Appliquée
Université d’Etat d’Haïti
Décembre 2006
…/…
9- Traducteur
de documents anglais, créole et français/COMPASSION
Mai 2007
10- Enseignant
de français (2007 à nos jours)
Lycée Jean Jacques Dessalines
11-Formateur des maîtres (en créole)
Ministère de l’Education
Nationale et de la Formation Professionnelle
12- Correcteur de textes d’examens (Baccalauréat, Nouveau Secondaire)
Ministère de l’Education
Nationale et de la Formation Professionnelle
(juillet 2011, septembre 2011)
13- Elaborateur de textes d’examens (en créole)
Ministère de l’Education
Nationale et de la Formation Professionnelle
(Mars 2012)
Conférences Prononcées :
1.
La place du créole dans l’enseignement au niveau
fondamental
(Septembre 2007)
Chambrun, Thomazeau
2.
Le français comme langue de scolarité, (Mars 2008)
CEDAJ ( Centre d’Appui à la Jeunesse)
Port-au-Prince, Haïti
3.
Comment préparer une rentrée scolaire
(Août 2008)
Chambrun, Thomazeau
4.
La problématique du créole dans l’enseignement,
(Août 2009)
Eglise Assemblée de Dieu de Sans Fil
Port-au-Prince, Haïti
…/…
5.
L’enseignant et ses apprenants
(Septembre 2009)
Chambrun, Thomazeau
6.
Comment choisir sa faculté, (Juillet 2011)
Lycée Jean Jacques Dessalines
Port-au-Prince, Haïti
Autres
1-
Formation sur
les Agents de la Fonction Publique (INAGHEI, juillet 1996)
2-
Formation sur
les Camps d’été (août 1998)
3-
Formation sur
les Camps d’été Caraibéen août 1998)
CONNAISSANCES LINGUISTIQUES : Créole, français, anglais et espagnol
PUBLICATIONS
MICHEL Wilhem, 2005, « La compétence en
français écrit des élèves de la 9ème Année Fondamentale (Zone de
Port-au-Prince) »
Mémoire de licence, Faculté de Linguistique Appliquée
Université d’Etat d’Haïti
MICHEL Wilhem, 2006, « La problématique du système
verbal français des élèves de la 9ème Année Fondamentale (Zone de
Port-au-Prince) »
Mémoire de Maîtrise, Faculté de Linguistique Appliquée, Université d’Etat
d’Haïti/
Université des Antilles et de la Guyane (UAG)
MICHEL Wilhem, 2005, « Le développement de la parole chez l’enfant âgé de 6 à 11 ans, corps,
langage et cognition) »
Revue Parole
Université de Mons-Hainaut /Belgique
A paraître : Les classes
grammaticales…
________________
Wilhem MICHEL