dimanche 24 novembre 2013

Silabis ak metodoloji


Fakilte Lengwistik Aplike
Inivèsite Leta Ayiti
Analiz tèks kreyol
Pwofesè : Jean Pierre ANTOINE

1.      Kad konseptyèl ak objektif kou a.

Kou ATK a ap bay etidyan Fakilte Lengwistik Aplike yo tout metòd, tout zouti syantifik nesesè pou yo analize tèks anjerenal e tèks kreyòl anpatikilye. Gras ak kou sa a etidyan yo ap kapab dekouvri tout ladrès yon otè itilize pou li ekri yon tèks. Yo ap genyen kapasite pou ekri nenpòt tèks kelkeswa tip la; kit yo anpwoz oubyen anvè. Zouti kou sa ap mete nan men etidyan yo ap bay yo tou kapasite pou yo sèvi ak konsèp syantifik pou konprann diferan tip tèks : tèks agimantatif, woman elatriye. ATK se yon kou ki pèmèt etidyan konprann, detaye (analize), ekri (pwodwi tèks) ak apresye tout sa ki se tèks oubyen sa yo pwodwi alèd yon tèks : tankou apresye, kritike yon fim, yon enfòmasyon nan yon jounal ak tout sa ki mande refleksyon.

Kou sa a se baz lòt kou etidyan yo ap bezwen nan lòt nivo yo : Semyotik, Lengwistik e Literati san nou pa bliye yon kou enpòtan yo rele Analiz Diskou.

Zouti nou mete nan men etidyan FLA yo pa depaman ak zouti yo sèvi pou analize tèks ak pwodwi li yo nan tout lang moun pale sou latè.

Nan fen kou a, etidyan yo ap kapab an mezi pou analize ak konpoze divès  tip tèks ; kit li oral kit li sou yon sipò.


2.      Kontni
·         Tèks ak kontèks
·         Tip tèks :
- esplikatif
- enfòmatif
- agimantatif
- enjonktif
- naratif
- entèvyou
·         Prensip fondamantal
- inite sijè
- repriz enfòmasyon
- òganizasyon ak pwogresyon enfòmasyon
- absans kontradisyon
- pwennvi

·         Mak òganizasyon tèks
-  tit ak entèliy
-  paragraf
-  mak tipografik

·         Eleman òganizatè
-  sekans tèks
-  paragraf
-  òganizasyon tèks

·      Òganizasyon yon tèk san :
-  sekans naratif
-  sekans esplikatif
-  sekans deskriptif
-  sekans agimantatif

·         Modelizasyon
·         Mak modalite

3.       Demach ak aktivite
·         Kou, esplikasyon, diskisyon;
·         Espoze etidyan yo fè;
·         Devwa nan klas.

4.      Evalyasyon
·         Prezans ak patisipasyon                                                                                  10%
·         Rechèch, dewva ak espoze                                                                             30%
·         Egzamen final                                                                                                 60%

5.      Bibliyografi
·         ADAM, Jean-Michel, 2004, Linguistique textuelle : des genres de discours aux teste, Paris, Nathan Université.
·         ADAM, Jean-Michel, 1990, Éléments de linguistique textuelle : théorie et pratique de l’analyse textuelle, Bruxelles, Mardaga.
·         JEANDILLOU, Jean-François, 2007, L’analyse textuelle, Paris, Armand Colin.
·         AUCHLIN Antoine et MOESCHLER Jacques, 2000, Introduction à la linguistique contemporaine, Paris, Armand Colin / HER.
·         BAJEUX, Jean Claude, 1999, Moso chwazi pawò ki ekri an kreyòl ayisyen, Editions Antilia, p. 449.
·         CHARAUDEAU, Patrick, MAINGUENEAU, Dominique, 2002, Dictionnaire d’analyse du discours, Paris, Seuil.
·         ADAM, Jean-Michel, 1976, Linguistique et discours littéraire, théorie et pratique des textes, Canada, Librairie Larousse.
·         MAINGUENEAU, Dominique, 2000, Analyser les textes de communication, Paris, Nathan.
·         JAKOBSON, Roman, 1963, Essais de linguistique générale, Tome I (Les fondements du langage), Paris, Editions de Minuit.
·         JAKOBSON, Roman, 1973, Essais de linguistique générale, Tome II (Rapports internes et externes du langage), Paris, Editions de Minuit.
·         POMPILUS, Pradel, Le problème linguistique haïtien, Port-au-Prince, Editions Fardin. 


                          Bon travay akademik!



                                   

Ressources sur Les Constituants de la Phrase

Bonjour,



Constituants de la Phrase Simple



Voici des ressources pour le cours "Constituants de la Phrase"
http://archives.limsi.fr/Individu/habert/Cours/PX/ProprietesDesLanguesArticle/node4.html

Constituants de la Phrase Simple
http://www.keepschool.com/cours-fiche-Les_constituants_de_la_phrase_simple.html

Constituants de la Phrase Complexe
http://sites.univ-provence.fr/wclaix/touratier/analyse_en_CI.pdf

Jean Pierre ANTOINE

Types / formes de phrases



Bonjour,

Types de Phrase

Quand un locuteur s'adresse à son interlocuteur, il le fait dans une intention bien arrêtée. Selon le cas, il veut apporter une information, poser une question ou donner un ordre. Ces intentions fondamentales se traduisent par des types de phrase différents : déclaratif, interrogatif, exclamatif ou injonctif.

A. La phrase qui est de type déclaratif est employée par le locuteur pour livrer une information, annoncer un fait : l'interlocuteur est invité à prendre position (d'accord ou pas d'accord).

B. Le type interrogatif est employé par le locuteur pour formuler une question : l'interlocuteur est invité, dans ce cas, à fournir :
- une réponse exprimant une confirmation ou un refus, dans une interrogation totale. On peut y répondre par oui ou par non, par si ou par non si la question comporte une négation.
- un complément d'information dans le cas d'une interrogation partielle.

C. Le type injonctif est employé par le locuteur pour exprimer un ordre (Sortez!), une défense (Quoi qu'il advienne, ne me suis pas), une prière (Oui, parlez-moi d'amour), un conseil (Ne le plaignez pas trop).
Verbe : impératif (mais aussi à l'infinitif : ne pas fumer) ou à la 3ème personne du subjonctif (Qu'il entre!) formule un ordre ou une défense.

D. Le type exclamatif exprime les sentiments du locuteur. Ces sentiments peuvent être de diverses natures : joie, colère, douleur, surprise, soulagement,etc. :
- Nous en avons assez! (Phrase déclarative et exclamative)
- Il est l'heure : allez, levez-vous! (Impérative et exclamative)
- Y comprends-tu quelque chose? ! (Interrogative et exclamative)

Formes de phrase

Quand on dit phrase, il n'est jamais simple comme le commun des mortels le croient. Une phrase peut être verbale ou non verbale, simple ou complexe, selon le type (que nous avons déjà étudié) elle peut être aussi déclarative, interrogative ou injonctive. Il est également possible de prendre en compte sa forme.

On distingue quatre formes de phrase principales, regroupées par paires, elles se combinent avec chacun des types de phrase.

1. Les formes positive / négative
Une phrase est négative quand elle compte dans sa structure une négation : l'adverbe négatif ne, en corrélation le plus souvent avec un autre adverbe (pas, point, guère,jamais,plus, etc.), un pronom (rien, personne, aucun, nul).
Ex. : Il ne vit pas pour l'argent.

2. Les formes active / passive
Dans une phrase passive le sujet subit l'action exprimée par le verbe. La phrase passive est également caractérisée par :
- une forme verbale composée de l'auxiliaire être et du participe passé du verbe concerné.
- un complément d'agent, précédé de la préposition par (ou de) et désignant l'agent de l'action; celui-ci cependant n'est pas toujours exprimé.
Ex. : Des bordées d'insultes furent jetées de part et d'autre en rafales et en trombes.

On emploie la forme passive quand on veut attirer l'attention sur l'être ou la chose qui subit l'action (ici, des bordées d'injures).

3. Les formes neutre et emphatique
Une phrase emphatique se distingue d'une phrase neutre en ce qu'elle contient un procédé de mise en relief de l'un de ses constituants. On peut citer au moins quatre procédés de mise en relief :
- l'emploi d'un présentatif (c'est... qui / que; il y a ... qui / que; voilà ... qui / que)
- le déplacement d'un constituant en tête de phrase (le plus souvent, il s'agit d'un complément circonstanciel) :
Ex. : Aux billes, c'était lui qui avait le plus de pouce.
- le doublement d'un constituant de la phrase par un pronom :
Ex. : Ce que fut le devoir d'application qui suivit cette première leçon, on l'apprendra plus tard.
- l'accumulation (figure de style qui consiste en l'énumération d'éléments juxtaposés ou coordonnés) :
Ex. : Têtu comme une mule, malin comme un singe, vif comme un lièvre, il n'avait surtout pas son pareil pour casser un carreau à vint pas.

4. Les formes personnelles et impersonnelle
La phrase dont le sujet ne désigne rien ni personne est une phrase de forme impersonnelle, autrement dit s'il s'agit du pronom impersonnel il :
Ex. : Il y eut comme d'habitude quelques bonnes bousculades dans dans le couloir, des bérets échangés, des sabots perdus, des coups de poing sournois.

Remarque : Dans le cas où le verbe est occasionnellement impersonnel, le pronom il, appelé alors sujet grammatical, remplace un sujet logique.
Ex. : S'il passe des gens et que ça les gêne, ils m'auront qu'à ne pas regarder. Si des gens passent...

On emploie la forme impersonnelle pour mettre l'action du verbe en évidence.

Cliquez sur ce lien pour accéder à un document sur les Types et Formes de Phrases
http://www.ralentirtravaux.com/lettres/cours/types_formes_phrases.php

Voici maintenant quelques exercices en ligne
http://www.francaisfacile.com/cours_francais/exercices-types-et-formes-de-phrases

Formes Affirmative/Négative
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-24405.php

Jean Pierre ANTOINE

mercredi 13 novembre 2013

Tèks ak kontèks


Fakilte Lengwistik Aplike
Inivèsite Leta Ayiti
Analiz tèks kreyol

A.   Tèks
Yo defini kòm yon gwoup fraz ki mare ansanm pou eksprime yon lide, yon panse ou yon reyalite.
Pou gen tèks fòk gen :
1)      Yon bi, yon objektif : sa vle di otè a deside aji sou emosyon, fason ak konpòtman lektè a;
2)      Yon sijè ki trete selon fòm tèks la;
3)      Yon lektè otè a imajine
4)      Yon pakèt fraz ki lyeyoun ak lòt

Tèks se yon pakèt enonse ki mete tèt yo ansanm pou yo di yon bagay byen presi (Jean-François Jeandillou). Dèke yo ap pale de tèks ekri nou wè devan nou yon kanal. Yo rele kanal sipò materyèl yo sèvi pou fè mesaj yon tèks pase, donk nou vle di dispozisyon vè ak estwòf nan powèm, paragraf oubyen chapit nan pwoz.
Nou we yon lot kote yon destinatè,ki pa la fizikman, men nou an kontak avèk li lè nou konnen non otè tèks la (sou kouvèti yon liv oubyen nan fen yon atik jounal) ou ankò, nan teyatak liv woman, lè nou jwenn non pèsonaj ki ap pale yo (chak fwa youn pran lapawòl).  Nan ka sa nou pale de yon endikasyon lengwistik (yon non pwòp) ki ede nou we klè kote sous mesaj la sòti. Sinon destinatè a ap rete yon enkoni, jan nou we sa nan anpil woman : yon vwa san idantite.
Lektè a menm (ki se moun otè a ekri tèks la pou li a) nou rive idantifye li alèd yon pakèt endis vizib (nominatif oubyen deskriptif). Yon tèks toujou genyen yon referan. Se konsa chak tèks plase sa li ap pale de li a nan yon domèn ki se fòm tèks la sèvi avèk li kom bousòl. Li kapab gen ladan yon bann tradisyon oubyen bagay ki nouvo.
Yon tèks konstui avèk yon baz ki pèmèt ou bay tèt ou yon oryantasyon lè ou ap li li. Yo rele sa fonksyon metalengwistik. Tèks la genyen yon pòte refleksif, li pèmèt ou jwenn limyè sou pwòp sistèm yo itilize pou kodifye mesaj la. 
Pou fini, nou ap pale sou tèks ki santre sou mesaj yo ap fè pase a. Lè sa yo mete plis aksan sou fòm mesaj sa ap pran. Nan ka sa nou pale de fonksyon powetik yon tèks. Fòm mesaj la ap gen plis enterè pase kontni mesaj la.


  1. Kontèks  
 Yo rele kontèks tout sa ki ap tounen otou yon mo, yon gwoup mo, yon fraz osinon yon swit fraz.
Lè ou gen yon fraz ki poukont li, li difisil pou ou konnen sa chak mo vle di. Pa egzanp : li ranmase yo mete ladan li. Nou pa ka konnen ki sa liyo ak lireprezante si nou pa genyen nan yon pati anvan an : Jak te wè boutèy yo bòpanye a.

1.1.Sans ak siyifikasyon
Yo di souvan sans ak siyifikasyon se sinonim : ki sans oubyen ki siyifikasyon fraz sa a ? se ta “di sa fraz la vle di”. Men lè nou gade nan Dictionnaire encyclopédique de pragmatique, Seuil, 1994, p. 22), nou wè Siyifikasyondepann de rapò siyifye « apstrè » yo genyen avèk chak grenn mo ki met tèt yo ansanm pou fòme yon fraz.
Si nou ta pran fraz sa a « pran liv sa » nou ap jwenn yon siyifikasyon estab tout moun ka eksplike gras ak menm konesans wòwòt nou ta ka genyen sou lang nan. Premyèman valè leksikal vèb ak non ki nan fraz la; dezyèmman valè gramatikal enperatif la. Toulède valè sa yo konbine pou fè yon lokitè natif entèprete sekans lengwistik sa. Si nou pran fraz sa andeyò tout kontèks, nou pap ka idantifye destinatè (moun yo pase lòd la) ni de ki liv yo ap pale. Nou ap wè Sans  fraz la klèman lè nou rive jwenn nan ki kondisyon yo te di li : lokitè a, moun li te di fraz la (sètadi Daphline), ki kote, ki lè ak nan ki sikonstans; nou ka wè enonse sa ap pran yon sans diferan mèmsi siyifikasyon an ap rete menmjan an. Sof nan ka kote lokitè a ta moutre li ap jwe oubyen li ap pase lòt moun nan nan betiz, lè sa sans fraz la ap envèse siyifikasyon li ta ka genyen an.
Si fraz, ki se yon antite apstrè nan domèn sentaks, genyen yon siyifikasyon ki sòti nan règ lang menm, li vin pran yon sans otomatikman li tounen yonenonse kote ou rive tande li nan yon sitiyasyon reyèl kote moun ap pale.
Se poutèt sa, anmenmtan nou ap fè yon etid lengwistik lè nou ap analize tèks, nou dwe fè atansyon ak eleman kontèks yo ap bay kòm materyo pou elabore yon tèks.
Yon tèks gen yon dimansyon pragmatik ki mande pou pran plis an konsiderasyon jan ankodè a sèvi ak lang nan ekriti li olye pou nou ta rete bloke sou jan gramè lang nan fonksyone. Jwenn sans yon tèks pa chita sèlman nan kontni semantik eleman lang nan, paske yon mesaj pa bay tèt li san tousèl : se otè a ak lektè a yo menm ki ba li yon sans, yo chak bò kote pa yo. Pou yon moun byen abòde yon tèks fòk li mete nan tèt li tou lide ke tout bagay pa di klèman nan yon tèks. Yo rele sa Enplisit, li parèt sou fòm presipoze oubyen sou fòm souzantandi.
Presipoze : sans klè enonse a (sa ki di a) gen ladan li yon enfòmasyon,ki pa parèt,ke ou ap jwenn san traka
Egzanp : Tizoulit kite bwè kleren.
Fraz sa presipoze nesesèman ke Tizoulit te konn bwè kleren.
Nou wè klèman presipoze sòti dirèkteman nan siyifikasyon lengwistik, tandiske souzantandi depann de sitiyasyon enonsyasyon e li plizoumwen fasil pou entèprete.   

Petit exercice (français)

Bonjour,

Préciser le type de la phrase et quel acte de langage accomplir l'énonciateur dans les phrases suivantes

1. Ils parlent toujours de nous.
2. Je voudrais savoir si tu viens.
3. Je t'ordonne de venir.
4. Tu n'entreras pas.
5. Je te le promets.
6. Tu as intérêt à venir.
7. De quoi parlaient-ils?
8. Vas-tu te mettre au travail à la fin?
9. Comment avez-vous osé agir ainsi?
10. Penses-tu que je vais aller à Deauville?
11. Ne sortez pas.

Jean Pierre ANTOINE et Rony MENARD

mardi 12 novembre 2013

Le syllabus de français

Université d’Etat d’Haïti  (UEH)
Faculté de Linguistique Appliquée
Français de mise à niveau
Professeurs : Rony MENARD et Jean Pierre ANTOINE

1-      But et Objectif du cours
Ce cours a pour but de sensibiliser les étudiants à l’intérêt du français oral par rapport à leur pratique qui se base trop souvent sur le modèle de l’écrit. Il portera sur de nombreux exercices mettant en relief la langue orale, sans toutefois  mettre de côté l’écrit. L’intérêt d’un travail sur corpus, la façon dont on produit un énoncé, comment on se corrige à l’oral, reste des paramètres qui y seront développés. Il poursuit les objectifs suivants :
-          Amener l’étudiant à la maîtrise des mécanismes de fonctionnement de la langue ;
-          Acquérir l’aisance, la dextérité et la spontanéité que requiert la production orale  en vue  d’une communication efficace ;
-          Améliorer  la qualité  de la composition  écrite  à partir d’activités pédagogiques conçues à cette fin.

2-      Contenus
2-1. Aspects morphosyntaxiques
-          Types et formes de phrases
-          Les constituants de la phrase : syntagme nominal /syntagme verbal
-          Phrase simple et phrase pluri propositionnelle (complexe)
-          Différence entre phrase et énoncé
-          Les pronoms : personnels, relatifs et  autres
-          La complétive : différence entre une complétive te un relatif
-          Cas des subordonnants et des connecteurs
-          Les verbes 
-          Les verbes pronominaux : notion de réflexivité et de réciprocité
-          Les verbes et les prépositions (une liste sera distribuée en début du cours)
-          La transitivité (verbes transitifs et intransitifs)
-          Les accords
-          La concordance des temps 
-          le temps chronologique et le temps grammatical ou verbal
-          La notion de mode et d’aspect
-          Discours direct et indirect
2-2. Aspects lexico-sémantiques
-          Le  mot : définition et construction (phénomène de composition et de dérivation)
-          Sens des mots : homonymie/polysémie, synonymie/antonymie, paronymie,  sens propre/ sens figuré, dénotation/connotation
-          Faute de langue : redondance, pléonasme, barbarisme, archaïsme, impropriété, solécisme

2-3. Production
-          Production orale libre sur des thèmes variés : lecture oralisée,  audition de documents sonores suivie de débats, commentaires, dialogues, interviews, exposés ;
-          Lecture et analyse de romans par les étudiants à partir de l’approche énonciative
-          Travaux sur des textes de typologies variées (narratifs, descriptifs, ludiques, épistolaires et argumentatifs
Démarches et Activités
-          Exposé magistral : (explication et discussions) 
-          Travaux pratiques ;
-          Travaux d’expression orale : exposés et jeux  de rôle ;
-          Travaux de production écrite.
Notation :
-          Participation (incluant présence et prise de parole : débat et discussion) à 10 %
-          Exposé individuel ou en groupe et devoirs  à 20 %
-          Examen sur table à 70 %
Bibliographie
ALISE, L et MARTIN-BERTHET, F. (2008). Introduction à la lexicologie. Paris : Armand Colin
ARRIVE , M . et al. (1986). La grammaire d’aujourd’hui, guide alphabétique de linguistique française. Flammarion
BARCELO, G. et BRES,J. (2006). Les temps  de l’indicatif en français. Paris : Ophrys
BENVENISTE, E .(1966). Problèmes de Linguistique générale. Gallimard. Tome I
FRADIN,B. (2003) Nouvelles approches en morphologie. Paris : PUF
GARY-PRIEUR, M-N. (1994). Grammaire du nom propre. PUF
GREVISSE, M. (2011). Le bon usage. Bruxelles : Duculot
MARTIN, R et al. (1994).Grammaire méthodique du français. Paris : Puf
CHARTRAND, Suzanne et al. (1999). Grammaire pédagogique. Québec : Graficor
TOURATIER, C.(2000) . La sémantique. Paris : Armand Colin
VICTORIA, B et FUCHS, F. (1996). La polysémie construction dynamique du sens. Paris : Hermès
Sitographie :
jpafla-ueh.blogspot.com
jpa-uniq.blogspot.com

gutenbergcollege.blogspot.com

lundi 11 novembre 2013

Types / formes de phrases

Bonjour,

                                                                 Types de Phrase

Quand un locuteur s'adresse à son interlocuteur, il le fait dans une intention bien arrêtée. Selon le cas, il veut apporter une information, poser une question ou donner un ordre. Ces intentions fondamentales se traduisent par des types de phrase différents : déclaratif, interrogatif, exclamatif ou injonctif.

A. La phrase qui est de type déclaratif est employée par le locuteur pour livrer une information, annoncer un fait : l'interlocuteur est invité à prendre position (d'accord ou pas d'accord).

B. Le type interrogatif est employé par le locuteur pour formuler une question : l'interlocuteur est invité, dans ce cas, à fournir :
- une réponse exprimant une confirmation ou un refus, dans une interrogation totale. On peut y répondre par oui ou par non, par si ou par non si la question comporte une négation.
- un complément d'information dans le cas d'une interrogation partielle.

C. Le type injonctif est employé par le locuteur pour exprimer un ordre (Sortez!), une défense (Quoi qu'il advienne, ne me suis pas), une prière (Oui, parlez-moi d'amour), un conseil (Ne le plaignez pas trop).
Verbe : impératif (mais aussi à l'infinitif : ne pas fumer) ou à la 3ème personne du subjonctif (Qu'il entre!) formule un ordre ou une défense.

D. Le type exclamatif exprime les sentiments du locuteur. Ces sentiments peuvent être de diverses natures : joie, colère, douleur, surprise, soulagement,etc. :
- Nous en avons assez! (Phrase déclarative et exclamative)
- Il est l'heure : allez, levez-vous! (Impérative et exclamative)
- Y comprends-tu quelque chose? ! (Interrogative et exclamative)

                                                                   Formes de phrase

Quand on dit phrase, il n'est jamais simple comme le commun des mortels le croient. Une phrase peut être verbale ou non verbale, simple ou complexe, selon le type (que nous avons déjà étudié) elle peut être aussi déclarative, interrogative ou injonctive. Il est également possible de prendre en compte sa forme.

On distingue quatre formes de phrase principales, regroupées par paires, elles se combinent avec chacun des types de phrase.

1. Les formes positive / négative
Une phrase est négative quand elle compte dans sa structure une négation : l'adverbe négatif ne, en corrélation le plus souvent avec un autre adverbe (pas, point, guère,jamais,plus, etc.), un pronom (rien, personne, aucun, nul).
   Ex. : Il ne vit pas pour l'argent.

2. Les formes active / passive
Dans une phrase passive le sujet subit l'action exprimée par le verbe. La phrase passive est également caractérisée par :
- une forme verbale composée de l'auxiliaire être et du participe passé du verbe concerné.
- un complément d'agent, précédé de la préposition par (ou de) et désignant l'agent de l'action; celui-ci cependant n'est pas toujours exprimé.
   Ex. : Des bordées d'insultes furent jetées de part et d'autre en rafales et en trombes.

On emploie la forme passive quand on veut attirer l'attention sur l'être ou la chose qui subit l'action (ici, des bordées d'injures).

3. Les formes neutre et emphatique
Une phrase emphatique se distingue d'une phrase neutre en ce qu'elle contient un procédé de mise en relief de l'un de ses constituants. On peut citer au moins quatre procédés de mise en relief :
- l'emploi d'un présentatif (c'est... qui / que; il y a ... qui / que; voilà ... qui / que)
- le déplacement d'un constituant en tête de phrase (le plus souvent, il s'agit d'un complément circonstanciel) :
  Ex. : Aux billes, c'était lui qui avait le plus de pouce.
- le doublement d'un constituant de la phrase par un pronom :
  Ex. : Ce que fut le devoir d'application qui suivit cette première leçon, on l'apprendra plus tard.
- l'accumulation (figure de style qui consiste en l'énumération d'éléments juxtaposés ou coordonnés) :
  Ex. : Têtu comme une mule, malin comme un singe, vif comme un lièvre, il n'avait surtout pas son pareil pour casser un carreau à vint pas.

4. Les formes personnelles et impersonnelle
La phrase dont le sujet ne désigne rien ni personne est une phrase de forme impersonnelle, autrement dit s'il s'agit du pronom impersonnel il :
  Ex. : Il y eut comme d'habitude quelques bonnes bousculades dans dans le couloir, des bérets échangés, des sabots perdus, des coups de poing sournois.

Remarque : Dans le cas où le verbe est occasionnellement impersonnel, le pronom il, appelé alors sujet grammatical, remplace un sujet logique.
  Ex. : S'il passe des gens et que ça les gêne, ils m'auront qu'à ne pas regarder. Si des gens passent...

On emploie la forme impersonnelle pour mettre l'action du verbe en évidence.

Cliquez sur ce lien pour accéder à un document sur les Types et Formes de Phrases
http://www.ralentirtravaux.com/lettres/cours/types_formes_phrases.php

Voici maintenant quelques exercices en ligne
http://www.francaisfacile.com/cours_francais/exercices-types-et-formes-de-phrases

Formes Affirmative/Négative
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-24405.php


Jean Pierre ANTOINE